< مزامیر 54 >

برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. قصیدۀ داوود دربارۀ زمانی که اهالی زیف نزد شائول رفته، گفتند: «ما می‌دانیم داوود کجا پنهان شده است.» ای خدا، با قدرت خود مرا نجات ده و به قوت خویش از من دفاع کن. 1
Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
خدایا، دعای مرا بشنو و به سخنانم توجه فرما، 2
Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
زیرا بدکاران بر ضد من برخاسته‌اند و ظالمان قصد جان مرا دارند. آنان کسانی‌اند که تو را نمی‌شناسند. 3
car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
اما خدا مددکار من است و جان مرا حفظ می‌کند. 4
Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
تو دشمنان مرا به سزای اعمالشان خواهی رساند. تو امین هستی و آنها را ریشه‌کن خواهی کرد. 5
Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
ای خداوند، با میل و رغبت قربانی به تو تقدیم خواهم کرد و تو را سپاس خواهم گفت زیرا تو نیکو هستی. 6
De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
تو مرا از همهٔ مشکلاتم رهانیده‌ای و من با چشمان خود شکست دشمنانم را دیده‌ام. 7
Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.

< مزامیر 54 >