< مزامیر 54 >
برای رهبر سرایندگان: با همراهی سازهای زهی. قصیدۀ داوود دربارۀ زمانی که اهالی زیف نزد شائول رفته، گفتند: «ما میدانیم داوود کجا پنهان شده است.» ای خدا، با قدرت خود مرا نجات ده و به قوت خویش از من دفاع کن. | 1 |
To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. When came the Ziphites and they said to Saul ¿ not [is] David hiding himself with us. O God by name your save me and by strength your you will vindicate me.
خدایا، دعای مرا بشنو و به سخنانم توجه فرما، | 2 |
O God hear prayer my give ear! to [the] words of mouth my.
زیرا بدکاران بر ضد من برخاستهاند و ظالمان قصد جان مرا دارند. آنان کسانیاند که تو را نمیشناسند. | 3 |
For strangers - they have risen up on me and ruthless [people] they have sought life my not they have set God to before themselves (Selah)
اما خدا مددکار من است و جان مرا حفظ میکند. | 4 |
Here! God [is] a helper of me [the] Lord [is] [those who] sustain life my.
تو دشمنان مرا به سزای اعمالشان خواهی رساند. تو امین هستی و آنها را ریشهکن خواهی کرد. | 5 |
(May he bring back *Q(K)*) the evil to enemies my in faithfulness your destroy them.
ای خداوند، با میل و رغبت قربانی به تو تقدیم خواهم کرد و تو را سپاس خواهم گفت زیرا تو نیکو هستی. | 6 |
In voluntariness I will sacrifice to you I will give thanks to name your O Yahweh for [it is] good.
تو مرا از همهٔ مشکلاتم رهانیدهای و من با چشمان خود شکست دشمنانم را دیدهام. | 7 |
For from every trouble he has delivered me and on enemies my it has looked eye my.