< مزامیر 52 >

برای رهبر سرایندگان. قصیدۀ داوود دربارۀ زمانی که دوآغ ادومی نزد شائول رفت و او را خبر داد که: «داوود به خانۀ اخیملک رفته است.» ای جنگاور، چرا از ظلم خود فخر می‌کنی؟ آیا نمی‌دانی عدالت خدا همیشه پابرجاست؟ 1
למנצח משכיל לדוד ב בבוא דואג האדמי-- ויגד לשאול ויאמר לו-- בא דוד אל-בית אחימלך ג מה-תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל-היום
ای حیله‌گر، توطئه می‌چینی که دیگران را نابود کنی؛ زبانت مانند تیغ، تیز و برّنده است. 2
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה
بدی را به نیکی ترجیح می‌دهی و دروغ را بیشتر از راستی دوست می‌داری. 3
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה
ای فریبکار، تو دوست داری با سخنانت تباهی بار بیاوری. 4
אהבת כל-דברי-בלע לשון מרמה
بنابراین، خدا نیز تو را از خانه‌ات بیرون کشیده تو را به کلی نابود خواهد کرد و ریشه‌ات را از زمین زندگان خواهد کند. 5
גם-אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה
نیکان این را دیده، خواهند ترسید و به تو خندیده، خواهند گفت: 6
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו
«ببینید، این همان مردی است که به خدا توکل نمی‌کرد، بلکه به ثروت هنگفت خود تکیه می‌نمود و برای حفظ و حراست از خود به ظلم متوسل می‌شد.» 7
הנה הגבר-- לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו
اما من مانند درخت زیتونی هستم که در خانهٔ خدا سبز می‌شود؛ من تا ابد به محبت خدا توکل خواهم کرد. 8
ואני כזית רענן-- בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד
خدایا، به خاطر آنچه که کرده‌ای پیوسته از تو تشکر خواهم نمود و در حضور قوم تو اعلام خواهم کرد که تو نیکو هستی. 9
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך

< مزامیر 52 >