< مزامیر 52 >

برای رهبر سرایندگان. قصیدۀ داوود دربارۀ زمانی که دوآغ ادومی نزد شائول رفت و او را خبر داد که: «داوود به خانۀ اخیملک رفته است.» ای جنگاور، چرا از ظلم خود فخر می‌کنی؟ آیا نمی‌دانی عدالت خدا همیشه پابرجاست؟ 1
達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
ای حیله‌گر، توطئه می‌چینی که دیگران را نابود کنی؛ زبانت مانند تیغ، تیز و برّنده است. 2
你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
بدی را به نیکی ترجیح می‌دهی و دروغ را بیشتر از راستی دوست می‌داری. 3
你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
ای فریبکار، تو دوست داری با سخنانت تباهی بار بیاوری. 4
你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
بنابراین، خدا نیز تو را از خانه‌ات بیرون کشیده تو را به کلی نابود خواهد کرد و ریشه‌ات را از زمین زندگان خواهد کند. 5
為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
نیکان این را دیده، خواهند ترسید و به تو خندیده، خواهند گفت: 6
義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
«ببینید، این همان مردی است که به خدا توکل نمی‌کرد، بلکه به ثروت هنگفت خود تکیه می‌نمود و برای حفظ و حراست از خود به ظلم متوسل می‌شد.» 7
請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
اما من مانند درخت زیتونی هستم که در خانهٔ خدا سبز می‌شود؛ من تا ابد به محبت خدا توکل خواهم کرد. 8
我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
خدایا، به خاطر آنچه که کرده‌ای پیوسته از تو تشکر خواهم نمود و در حضور قوم تو اعلام خواهم کرد که تو نیکو هستی. 9
上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。

< مزامیر 52 >