< مزامیر 5 >

برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، با همراهی سازهای بادی. ای خداوند، به سخنان من گوش بده و به نالهٔ من توجه فرما. 1
For the choirmaster, to be accompanied by flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
ای پادشاه و ای خدای من، به فریادم برس، زیرا من فقط نزد تو دعا می‌کنم. 2
Attend to the sound of my cry, my King and my God, for to You I pray.
ای خداوند، صبحگاهان به پیشگاه تو دعا می‌کنم و تو صدای مرا می‌شنوی، پس من انتظار خواهم کشید تا جواب مرا بدهی. 3
In the morning, O LORD, You hear my voice; at daybreak I lay my plea before You and wait in expectation.
تو خدایی نیستی که گناه را دوست بداری و شرارت را تحمل کنی. 4
For You are not a God who delights in wickedness; no evil can dwell with You.
تو تحمل دیدن متکبران را نداری و از همهٔ بدکاران نفرت داری. 5
The boastful cannot stand in Your presence; You hate all workers of iniquity.
ای خداوند، تو از قاتلان و حیله‌گران بیزاری و دروغگویان را هلاک می‌کنی. 6
You destroy those who tell lies; the LORD abhors the man of bloodshed and deceit.
اما من در پناه محبت عظیم تو به خانهٔ مقدّست داخل خواهم شد و با ترس و احترام، تو را عبادت خواهم کرد. 7
But I will enter Your house by the abundance of Your loving devotion; in reverence I will bow down toward Your holy temple.
ای خداوند عادل، راه خود را به من نشان ده و مرا هدایت نما تا دشمنانم نتوانند بر من چیره شوند. 8
Lead me, O LORD, in Your righteousness because of my enemies; make straight Your way before me.
به سخنان دهانشان نمی‌توان اعتماد کرد و دلشان مملو از شرارت است. گلویشان گوری است گشاده، و دروغ بر زبانشان است. 9
For not a word they speak can be trusted; destruction lies within them. Their throats are open graves; their tongues practice deceit.
ای خدا، تو آنها را محکوم کن و بگذار خود در دامهایشان گرفتار شوند! آنها را دور بینداز، زیرا گناهان زیادی مرتکب شده‌اند و بر ضد تو برخاسته‌اند. 10
Declare them guilty, O God; let them fall by their own devices. Drive them out for their many transgressions, for they have rebelled against You.
اما بگذار همهٔ کسانی که به تو پناه می‌آورند، خوشحال شوند و همیشه با شادی سرود بخوانند. از کسانی که تو را دوست دارند محافظت نما تا آنها در پناه تو شادمان باشند. 11
But let all who take refuge in You rejoice; let them ever shout for joy. May You shelter them, that those who love Your name may rejoice in You.
تو ای خداوند، عادلان را برکت می‌دهی و ایشان را با سپر محبت خود محافظت می‌نمایی. 12
For surely You, O LORD, bless the righteous; You surround them with the shield of Your favor.

< مزامیر 5 >