< مزامیر 48 >

سرود. مزمور پسران قورَح. خداوند بزرگ است و باید او را در کوه مقدّسش در اورشلیم، ستایش کرد. 1
(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
چه زیباست صهیون، آن کوه بلند خدا، آن شهر پادشاه بزرگ، که موجب شادی تمام مردم جهان می‌باشد! 2
터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
خدا در دژهای اورشلیم است، او خود را همچون محافظ آن نمایان خواهد ساخت. 3
하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
پادشاهان جهان متحد شدند تا به اورشلیم حمله کنند. 4
열왕이 모여 함께 지났음이여
اما وقتی آن را دیدند، شگفت‌زده شده، گریختند. 5
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
در آنجا ترس، آنان را فرا گرفت و همچون زنی در حال زایمان، وحشتزده شدند. 6
거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
تو ای خدا، آنان را مانند کشتیهای تَرشیش که باد شرقی آنها را در هم می‌کوبد، نابود کردی. 7
주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
آنچه دربارهٔ کارهای خداوند شنیده بودیم، اینک با چشمان خود در شهر خداوند لشکرهای آسمان می‌بینیم: او اورشلیم را برای همیشه پایدار نگه خواهد داشت. 8
우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
ای خدا، ما در داخل خانهٔ تو، به رحمت و محبت تو می‌اندیشیم. 9
하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
تو مورد ستایش همهٔ مردم هستی؛ آوازهٔ تو به سراسر جهان رسیده است؛ دست راستت سرشار از عدالت است. 10
하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
به‌سبب داوریهای عادلانهٔ تو ساکنان صهیون شادی می‌کنند و مردم یهودا به وجد می‌آیند. 11
주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
ای قوم خدا، صهیون را طواف کنید و برجهایش را بشمارید. 12
너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
به حصار آن توجه کنید و قلعه‌هایش را از نظر بگذرانید. آن را خوب نگاه کنید تا بتوانید برای نسل آینده آن را بازگو کنید و بگویید: 13
그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
«این خدا، خدای ماست و تا به هنگام مرگ او ما را هدایت خواهد کرد.» 14
이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다

< مزامیر 48 >