< مزامیر 47 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! 1
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ey bütün uluslar, el çırpın! Sevinç çığlıkları atın Tanrı'nın onuruna!
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند. 2
Ne müthiştir yüce RAB, Bütün dünyanın ulu Kralı.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت. 3
Halkları altımıza, Ulusları ayaklarımızın dibine serer.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. 4
Sevdiği Yakup'un gururu olan mirasımızı O seçti bizim için. (Sela)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! 5
RAB Tanrı sevinç çığlıkları, Boru sesleri arasında yükseldi.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! 6
Ezgiler sunun Tanrı'ya, ezgiler; Ezgiler sunun Kralımız'a, ezgiler!
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! 7
Çünkü Tanrı bütün dünyanın kralıdır, Maskil sunun!
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. 8
Tanrı kutsal tahtına oturmuş, Krallık eder uluslara.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد. 9
Ulusların önderleri İbrahim'in Tanrısı'nın halkıyla bir araya gelmiş; Çünkü Tanrı'ya aittir yeryüzü kralları. O çok yücedir.

< مزامیر 47 >