< مزامیر 47 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! 1
¡Aplaudan, pueblos todos! dejando que tus voces suban a Dios con alegría.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند. 2
Porque el Señor Altísimo es temido; él es un gran Rey sobre toda la tierra.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت. 3
El someterá los pueblos debajo de nosotros y a las naciones debajo de nuestros pies.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. 4
Él nos dará nuestra herencia, la gloria de Jacob que es querido por él. (Selah)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! 5
Dios ha subido con un clamor alegre, el Señor con el sonido del cuerno.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! 6
Alaben a Dios, hagan canciones de alabanza; dale alabanzas a nuestro Rey, haz canciones de alabanza.
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! 7
Porque Dios es el Rey de toda la tierra; hacer salmos de alabanza.
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. 8
Dios es el gobernante sobre las naciones; Dios está en el alto puesto en su santo trono.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد. 9
Los príncipes de los pueblos se juntaron con el pueblo del Dios de Abraham; porque los poderes de la tierra son de Dios: él es muy exaltado.

< مزامیر 47 >