< مزامیر 47 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! 1
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oh, aplaudid todas las naciones. ¡Grita a Dios con voz de triunfo!
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند. 2
Porque Yahvé el Altísimo es imponente. Es un gran Rey sobre toda la tierra.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت. 3
Él somete a las naciones bajo nosotros, y pueblos bajo nuestros pies.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. 4
Él elige nuestra herencia por nosotros, la gloria de Jacob a quien amó. (Selah)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! 5
Dios ha subido con un grito, Yahvé con el sonido de una trompeta.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! 6
¡Cantad alabanzas a Dios! ¡Canten alabanzas! ¡Cantad alabanzas a nuestro Rey! ¡Cantad alabanzas!
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! 7
Porque Dios es el Rey de toda la tierra. Canta alabanzas con comprensión.
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. 8
Dios reina sobre las naciones. Dios se sienta en su santo trono.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد. 9
Los príncipes de los pueblos están reunidos, el pueblo del Dios de Abraham. Porque los escudos de la tierra pertenecen a Dios. Es muy exaltado.

< مزامیر 47 >