< مزامیر 47 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! 1
Til songmeisteren; av Korahs born; ein salme. Klappa i henderne, alle folk! Kved høgt for Gud med fagnadrøyst!
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند. 2
For Herren, den Høgste, er ageleg, ein stor konge yver all jordi.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت. 3
Han legg folk under oss og folkeslag under våre føter.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. 4
Han vel ut vår arvlut åt oss, til gilda for Jakob som han elskar. (Sela)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! 5
Gud for upp med fagnadrop, Herren med basunljod.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! 6
Syng lov for Gud, syng lov! Syng lov for vår konge, syng lov!
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! 7
For Gud er konge yver all jordi; syng til hans lov ein visleg song!
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. 8
Gud hev teke riket yver folki, Gud hev sett seg på sin heilage kongsstol.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد. 9
Folkedrottarne samlar seg som eit folk til Abrahams Gud; for skjoldarne på jordi høyrer Gud til, han er høgt upphøgd.

< مزامیر 47 >