< مزامیر 47 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! | 1 |
In finem, pro filiis Core Psalmus. Omnes gentes plaudite manibus: iubilate Deo in voce exultationis.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان میراند. | 2 |
Quoniam Dominus excelsus, terribilis: Rex magnus super omnem terram.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفهها را به زیر پای ما انداخت. | 3 |
Subiecit populos nobis: et gentes sub pedibus nostris.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. | 4 |
Elegit nobis hereditatem suam: speciem Iacob, quam dilexit.
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! | 5 |
Ascendit Deus in iubilo: et Dominus in voce tubæ.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! | 6 |
Psallite Deo nostro, psallite: psallite Regi nostro, psallite.
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! | 7 |
Quoniam Rex omnis terræ Deus: psallite sapienter.
خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. | 8 |
Regnabit Deus super gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد. | 9 |
Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham: quoniam dii fortes terræ, vehementer elevati sunt.