برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! | 1 |
למנצח לבני-קרח מזמור ב כל-העמים תקעו-כף הריעו לאלהים בקול רנה |
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان میراند. | 2 |
כי-יהוה עליון נורא מלך גדול על-כל-הארץ |
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفهها را به زیر پای ما انداخت. | 3 |
ידבר עמים תחתינו ולאמים תחת רגלינו |
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. | 4 |
יבחר-לנו את-נחלתנו את גאון יעקב אשר-אהב סלה |
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! | 5 |
עלה אלהים בתרועה יהוה בקול שופר |
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! | 6 |
זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו |
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! | 7 |
כי מלך כל-הארץ אלהים-- זמרו משכיל |
خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. | 8 |
מלך אלהים על-גוים אלהים ישב על-כסא קדשו |
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد. | 9 |
נדיבי עמים נאספו-- עם אלהי אברהם כי לאלהים מגני-ארץ-- מאד נעלה |