< مزامیر 47 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! | 1 |
Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände, jubelt zu Gott mit der Stimme der Lobpreisung.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان میراند. | 2 |
Denn Jehovah, der Allerhöchste, ist furchtbar, ein großer König über alle Erde.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفهها را به زیر پای ما انداخت. | 3 |
Er bezwingt Völker unter uns, und Volksstämme unter unsere Füße.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. | 4 |
Er hat uns unser Erbe auserwählt, Jakobs Stolz, den Er geliebt. (Selah)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! | 5 |
Hinauf steigt Gott mit Jubel, Jehovah mit der Stimme der Posaune.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! | 6 |
Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! | 7 |
Denn König der ganzen Erde ist Gott, singt Ihm Psalmen verständig.
خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. | 8 |
Gott ist König über Völkerschaften, Gott sitzt auf dem Thron Seiner Heiligkeit.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد. | 9 |
Der Völker Freiwillige haben sich versammelt, das Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind der Erde Schilder; sehr erhöht ist Er.