< مزامیر 47 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! 1
Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Vous tous, ô peuples, battez des mains; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu!
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند. 2
Car l’Eternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت. 3
Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. 4
Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. (Sélah)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! 5
Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Eternel, au son de la trompette.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! 6
Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! 7
Car Dieu est roi de toute la terre: entonnez un solennel cantique.
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. 8
Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد. 9
Que les plus nobles d’entre les nations s’assemblent le peuple du Dieu d’Abraham! Car de Dieu relèvent ceux qui sont les boucliers de la terre: il est souverainement élevé.

< مزامیر 47 >