< مزامیر 47 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! 1
Al la ĥorestro. De la Koraĥidoj. Psalmo. Ĉiuj popoloj, plaŭdu per la manoj, Kriu al Dio per voĉo de kanto.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند. 2
Ĉar la Eternulo Plejalta estas timinda; Li estas granda Reĝo super la tuta tero.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت. 3
Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. 4
Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. (Sela)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! 5
Dio supreniras ĉe sonoj de ĝojo, La Eternulo ĉe trumpetado.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! 6
Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Reĝo, kantu!
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! 7
Ĉar Dio estas la Reĝo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. 8
Dio reĝas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد. 9
La princoj de la popoloj kolektiĝis, La popolo de la Dio de Abraham; Ĉar al Dio apartenas la ŝildoj de la tero; Li estas tre alta.

< مزامیر 47 >