< مزامیر 47 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! | 1 |
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان میراند. | 2 |
For the LORD most high [is] terrible; [he is] a great King over all the earth.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفهها را به زیر پای ما انداخت. | 3 |
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. | 4 |
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. (Selah)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! | 5 |
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! | 6 |
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! | 7 |
For God [is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. | 8 |
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد. | 9 |
The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.