< مزامیر 47 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! | 1 |
To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah. O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان میراند. | 2 |
For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفهها را به زیر پای ما انداخت. | 3 |
He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. | 4 |
He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah)
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! | 5 |
God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! | 6 |
Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! | 7 |
For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.
خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. | 8 |
God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد. | 9 |
The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.