< مزامیر 47 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! 1
Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند. 2
Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت. 3
Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. 4
Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! 5
Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! 6
Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! 7
Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. 8
Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد. 9
Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.

< مزامیر 47 >