< مزامیر 47 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید! | 1 |
Pilnam thlangkhqi boeih aw, nami kut bei unawh taw; zeel doena Khawsa venawh khy lah uh.
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان میراند. | 2 |
Sawsang soeih Bawipa taw kqih awm nawh, khawmdek boeih ak khan awh sangpahrang bau soeih na awm hy!
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفهها را به زیر پای ما انداخت. | 3 |
Pilnam thlangkhqi ce ningnih ak kaina ta law nawh, ningnih a khawk kaina ta law hy.
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست. | 4 |
Amah ing a lungnaak, Jacob ing a zoeksang qunaak qam ce ningnih a khawk kaina ta law hy.
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است! | 5 |
Awmhly zeelmang ing khynaak anglak li awh Khawsa ce hang kai nawh, uut awi anglak li awh Khawsa taw hang kai hy.
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! | 6 |
Khawsa venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh; ningnih sangpahrang a venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh.
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید! | 7 |
Ikawtih Khawsa taw Khawmdek boeih a Khawsa na awm hy saam kyihcah naak laa ce a venawh sa lah uh.
خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است. | 8 |
Pilnam ak khan awh Khawsa taw boei na awm hy; a boei ngawihdoelh ciim awh ce Khawsa taw ngawi hy.
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد. | 9 |
Abraham Khawsa ak thlang na ami awm dawngawh pilnam thlang boeikhqi ing cun uhy; kawtih, aw khawmdek awhkaw sangpahrang khqi awm Khawsa koe ni; anih taw khawteh na zoeksang na awm hawh hy.