< مزامیر 41 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. خوشا به حال کسانی که به فکر فقیران و درماندگان هستند، زیرا هنگامی که خود در زحمت بیفتند خداوند به یاری ایشان خواهد شتافت. 1
Psalmus David, in finem. Beatus vir qui intelligit super egenum, et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
او ایشان را حفظ کرده، زنده نگاه خواهد داشت. آنان در دنیا سعادتمند خواهند بود و خدا نخواهد گذاشت که به دست دشمنانشان بیفتند. 2
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra: et non tradat eum in animam inimicorum eius.
به هنگام بیماری، خداوند ایشان را شفا می‌بخشد و سلامتی از دست رفته را به آنان باز می‌گرداند. 3
Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius: universum stratum eius versasti in infirmitate eius.
گفتم: «خداوندا، به تو گناه کرده‌ام؛ بر من رحم کن و مرا شفا ده!» 4
Ego dixi: Domine miserere mei: sana animam meam, quia peccavi tibi.
دشمنانم با کینه و نفرت دربارهٔ من می‌گویند: «کی می‌میرد و نامش گم می‌شود؟» 5
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen eius?
هنگامی که به عیادتم می‌آیند، وانمود می‌کنند که دوستدارانم هستند، و حال آنکه از من نفرت دارند و قصدشان سخن‌چینی و شایعه‌سازی است. 6
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur, cor eius congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras, et loquebatur
همهٔ دشمنانم پشت سرم حرف می‌زنند و درباره‌ام بد می‌اندیشند. 7
in idipsum. Adversum me susurrabant omnes inimici mei: adversum me cogitabant mala mihi.
آنها می‌گویند: «به مرض کشنده‌ای مبتلا شده؛ از بستر بیماری بلند نخواهد شد.» 8
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adiiciet ut resurgat?
حتی بهترین دوستم نیز که به او اعتماد داشتم و نان و نمک مرا می‌خورد، دشمن من شده است. 9
Etenim homo pacis meae, in quo speravi: qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
ای خداوند، بر من رحم کن و مرا بر پا بدار تا جواب آنان را بدهم. 10
Tu autem Domine miserere mei, et resuscita me: et retribuam eis.
یقین دارم که از من راضی هستی و نخواهی گذاشت دشمنانم بر من پیروز شوند. 11
In hoc cognovi quoniam voluisti me: quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
مرا به سبب درستکاریم حفظ خواهی کرد و تا ابد در حضورت نگاه خواهی داشت. 12
Me autem propter innocentiam suscepisti: et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum.
سپاس بر خداوند، خدای اسرائیل، از حال تا ابد. آمین! آمین! 13
Benedictus Dominus Deus Israel a saeculo, et usque in saeculum: fiat, fiat.

< مزامیر 41 >