< مزامیر 36 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، خدمتگزار خداوند. گناه در عمق دل انسان شرور لانه کرده است و هیچ ترسی از خدا ندارند. | 1 |
For the chief musician. A psalm of David the servant of Yahweh. An evil man speaks of his transgression from deep in his heart, there is no fear of God in his eyes.
او چنان از خود راضی است که نمیتواند گناهش را ببیند و از آن رویگردان شود. | 2 |
For he comforts himself, thinking that his sin will not be discovered and be hated.
سخنانش شرارتآمیز و مملو از دروغ است؛ حکمت و نیکی در وجودش نیست. | 3 |
His words are sinful and deceitful; he does not want to be wise and do good.
به راههای کج میرود و از کارهای خلاف دست نمیکشد. | 4 |
While he lies in bed, he plans ways to sin; he sets out on an evil way; he does not reject evil.
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها میرسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها! | 5 |
Your covenant faithfulness, Yahweh, reaches to the heavens; your loyalty reaches to the clouds.
عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی. | 6 |
Your righteousness is like the mountains of God; your judgments are like the great deep. Yahweh, you preserve both mankind and the animals.
خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه میگیرند. | 7 |
How precious is your covenant faithfulness, God! Humanity takes refuge under the shadow of your wings.
آنها از برکت خانهٔ تو سیر میشوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها مینوشانی. | 8 |
They feast upon the abundance of your house; you let them drink from the river of your delights.
تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را میبینیم! | 9 |
For with you is the fountain of life; in your light we will see light.
خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را میشناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راستدلان باشد. | 10 |
Extend your covenant faithfulness fully to those who know you, your defense to the upright of heart.
نگذار متکبران به من حمله کنند و شروران مرا متواری سازند. | 11 |
Do not let the foot of the arrogant man come near to me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
ببینید چگونه بدکاران افتادهاند! آنها نقش زمین شدهاند و دیگر نمیتوانند برخیزند! | 12 |
Over there the evildoers have fallen; they are knocked down and are not able to get up.