< مزامیر 36 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، خدمتگزار خداوند. گناه در عمق دل انسان شرور لانه کرده است و هیچ ترسی از خدا ندارند. | 1 |
Unto the end, for the servant of God, David himself. The unjust hath said within himself, that he would sin: there is no fear of God before his eyes.
او چنان از خود راضی است که نمیتواند گناهش را ببیند و از آن رویگردان شود. | 2 |
For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred.
سخنانش شرارتآمیز و مملو از دروغ است؛ حکمت و نیکی در وجودش نیست. | 3 |
The words of his mouth are iniquity and guile: he would not understand that he might do well.
به راههای کج میرود و از کارهای خلاف دست نمیکشد. | 4 |
He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good: but evil he hath not hated.
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها میرسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها! | 5 |
O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds.
عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی. | 6 |
Thy justice is as the mountains of God, thy judgments are a great deep. Men and beasts thou wilt preserve, O Lord:
خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه میگیرند. | 7 |
O how hast thou multiplied thy mercy, O God! But the children of men shall put their trust under the covert of thy wings.
آنها از برکت خانهٔ تو سیر میشوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها مینوشانی. | 8 |
They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure.
تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را میبینیم! | 9 |
For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light.
خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را میشناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راستدلان باشد. | 10 |
Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart.
نگذار متکبران به من حمله کنند و شروران مرا متواری سازند. | 11 |
Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me.
ببینید چگونه بدکاران افتادهاند! آنها نقش زمین شدهاند و دیگر نمیتوانند برخیزند! | 12 |
There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand.