< مزامیر 34 >

مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود. 1
Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد. 2
Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم! 3
Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت. 4
Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد. 5
Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید. 6
Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند. 7
Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند! 8
Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد. 9
Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند. 10
Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید! 11
Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟ 12
Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن. 13
basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز. 14
Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان. 15
Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت. 16
Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید. 17
Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد. 18
Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند. 19
Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود. 20
huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد. 21
Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد. 22
Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.

< مزامیر 34 >