< مزامیر 34 >

مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود. 1
To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد. 2
In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم! 3
Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت. 4
I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد. 5
Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید. 6
This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند. 7
The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند! 8
Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد. 9
Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند. 10
The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید! 11
Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟ 12
Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن. 13
Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز. 14
Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان. 15
The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت. 16
But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید. 17
The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد. 18
The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند. 19
Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود. 20
The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد. 21
The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد. 22
The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.

< مزامیر 34 >