< مزامیر 33 >

ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است. 1
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید! 2
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید. 3
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است. 4
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است. 5
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید. 6
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت. 7
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید! 8
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد. 9
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد. 10
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است. 11
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است! 12
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛ 13
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد. 14
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد. 15
Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند. 16
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است. 17
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند. 18
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد. 19
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست. 20
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم. 21
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم! 22
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.

< مزامیر 33 >