< مزامیر 33 >

ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است. 1
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید! 2
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید. 3
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است. 4
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است. 5
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید. 6
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت. 7
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید! 8
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد. 9
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد. 10
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است. 11
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است! 12
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛ 13
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد. 14
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد. 15
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند. 16
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است. 17
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند. 18
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد. 19
to deliver them from death and keep them alive in famine.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست. 20
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم. 21
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم! 22
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.

< مزامیر 33 >