< مزامیر 29 >

مزمور داوود. ای فرشتگان، خداوند را ستایش کنید! شکوه و عظمت او را بستایید! 1
Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance!
خداوند را به خاطر جلال نامش بپرستید. خداوند را در شکوه قدوسیتش پرستش کنید. 2
Donnez à Yahweh la gloire de son nom! Adorez Yahweh dans de saints ornements.
صدای خداوند از فراز دریاها شنیده می‌شود؛ او همچون رعد می‌غرد! صدای او بر اقیانوسها طنین‌افکن است! 3
La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.
صدای خداوند پرقدرت و باشکوه است. 4
La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.
صدای خداوند درختان سِدر را می‌شکند. خداوند درختان سِدر لبنان را خُرد می‌کند. 5
La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban;
او کوههای لبنان را می‌لرزاند و کوه حرمون را مانند گوساله به جست و خیز وا می‌دارد. 6
il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.
صدای خداوند رعد و برق ایجاد می‌کند، 7
La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu,
دشتها را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند. 8
la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.
صدای خداوند درخت بلوط را می‌لرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین می‌ریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را می‌ستایند. 9
La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit: « Gloire! »
خداوند بر آبهای عمیق فرمان می‌راند و تا به ابد سلطنت می‌نماید. 10
Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité.
خداوند به قوم برگزیدهٔ خود قدرت می‌بخشد و صلح و سلامتی نصیب ایشان می‌کند. 11
Yahweh donnera la force à son peuple; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.

< مزامیر 29 >