< مزامیر 29 >

مزمور داوود. ای فرشتگان، خداوند را ستایش کنید! شکوه و عظمت او را بستایید! 1
A Psalm by David. Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
خداوند را به خاطر جلال نامش بپرستید. خداوند را در شکوه قدوسیتش پرستش کنید. 2
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
صدای خداوند از فراز دریاها شنیده می‌شود؛ او همچون رعد می‌غرد! صدای او بر اقیانوسها طنین‌افکن است! 3
The LORD’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
صدای خداوند پرقدرت و باشکوه است. 4
The LORD’s voice is powerful. The LORD’s voice is full of majesty.
صدای خداوند درختان سِدر را می‌شکند. خداوند درختان سِدر لبنان را خُرد می‌کند. 5
The LORD’s voice breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
او کوههای لبنان را می‌لرزاند و کوه حرمون را مانند گوساله به جست و خیز وا می‌دارد. 6
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
صدای خداوند رعد و برق ایجاد می‌کند، 7
The LORD’s voice strikes with flashes of lightning.
دشتها را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند. 8
The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
صدای خداوند درخت بلوط را می‌لرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین می‌ریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را می‌ستایند. 9
The LORD’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
خداوند بر آبهای عمیق فرمان می‌راند و تا به ابد سلطنت می‌نماید. 10
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
خداوند به قوم برگزیدهٔ خود قدرت می‌بخشد و صلح و سلامتی نصیب ایشان می‌کند. 11
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.

< مزامیر 29 >