< مزامیر 29 >

مزمور داوود. ای فرشتگان، خداوند را ستایش کنید! شکوه و عظمت او را بستایید! 1
“A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
خداوند را به خاطر جلال نامش بپرستید. خداوند را در شکوه قدوسیتش پرستش کنید. 2
Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
صدای خداوند از فراز دریاها شنیده می‌شود؛ او همچون رعد می‌غرد! صدای او بر اقیانوسها طنین‌افکن است! 3
The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
صدای خداوند پرقدرت و باشکوه است. 4
The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
صدای خداوند درختان سِدر را می‌شکند. خداوند درختان سِدر لبنان را خُرد می‌کند. 5
The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
او کوههای لبنان را می‌لرزاند و کوه حرمون را مانند گوساله به جست و خیز وا می‌دارد. 6
And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
صدای خداوند رعد و برق ایجاد می‌کند، 7
The voice of the Lord heweth out flames of fire.
دشتها را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند. 8
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
صدای خداوند درخت بلوط را می‌لرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین می‌ریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را می‌ستایند. 9
The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
خداوند بر آبهای عمیق فرمان می‌راند و تا به ابد سلطنت می‌نماید. 10
The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
خداوند به قوم برگزیدهٔ خود قدرت می‌بخشد و صلح و سلامتی نصیب ایشان می‌کند. 11
The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.

< مزامیر 29 >