< مزامیر 29 >
مزمور داوود. ای فرشتگان، خداوند را ستایش کنید! شکوه و عظمت او را بستایید! | 1 |
A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.
خداوند را به خاطر جلال نامش بپرستید. خداوند را در شکوه قدوسیتش پرستش کنید. | 2 |
Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.
صدای خداوند از فراز دریاها شنیده میشود؛ او همچون رعد میغرد! صدای او بر اقیانوسها طنینافکن است! | 3 |
The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.
صدای خداوند پرقدرت و باشکوه است. | 4 |
The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence.
صدای خداوند درختان سِدر را میشکند. خداوند درختان سِدر لبنان را خُرد میکند. | 5 |
The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.
او کوههای لبنان را میلرزاند و کوه حرمون را مانند گوساله به جست و خیز وا میدارد. | 6 |
And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.
صدای خداوند رعد و برق ایجاد میکند، | 7 |
The voice of the Lord divideth the flame of fire:
دشتها را به لرزه در میآورد و صحرای قادش را میجنباند. | 8 |
The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.
صدای خداوند درخت بلوط را میلرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین میریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را میستایند. | 9 |
The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory.
خداوند بر آبهای عمیق فرمان میراند و تا به ابد سلطنت مینماید. | 10 |
The Lord maketh the flood to dwell: and the Lord shall sit king for ever.
خداوند به قوم برگزیدهٔ خود قدرت میبخشد و صلح و سلامتی نصیب ایشان میکند. | 11 |
The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.