< مزامیر 26 >

مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار می‌کنم و توکل راسخ به تو دارم. 1
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛ 2
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کرده‌ام. 3
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
با مردان نادرست همنشین نمی‌شوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمی‌کنم. 4
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمی‌کنم. 5
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بی‌گناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد. 6
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفت‌انگیز تو را به همه خبر خواهم داد. 7
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست می‌دارم. 8
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه می‌دهند و خون مردم را می‌ریزند. 9
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
اما من راستی را پیشه کرده‌ام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده. 11
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است. 12
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.

< مزامیر 26 >