< مزامیر 26 >

مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار می‌کنم و توکل راسخ به تو دارم. 1
Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛ 2
Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کرده‌ام. 3
Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
با مردان نادرست همنشین نمی‌شوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمی‌کنم. 4
Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمی‌کنم. 5
Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بی‌گناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد. 6
Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفت‌انگیز تو را به همه خبر خواهم داد. 7
Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست می‌دارم. 8
Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه می‌دهند و خون مردم را می‌ریزند. 9
Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
10
Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
اما من راستی را پیشه کرده‌ام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده. 11
Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است. 12
Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.

< مزامیر 26 >