< مزامیر 26 >
مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار میکنم و توکل راسخ به تو دارم. | 1 |
ダビデの歌 主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛ | 2 |
主よ、わたしをためし、わたしを試み、わたしの心と思いとを練りきよめてください。
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کردهام. | 3 |
あなたのいつくしみはわたしの目の前にあり、わたしはあなたのまことによって歩みました。
با مردان نادرست همنشین نمیشوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمیکنم. | 4 |
わたしは偽る人々と共にすわらず、偽善者と交わらず、
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمیکنم. | 5 |
悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بیگناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد. | 6 |
主よ、わたしは手を洗って、罪のないことを示し、あなたの祭壇をめぐって、
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفتانگیز تو را به همه خبر خواهم داد. | 7 |
感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست میدارم. | 8 |
主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه میدهند و خون مردم را میریزند. | 9 |
どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。
彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
اما من راستی را پیشه کردهام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده. | 11 |
しかしわたしは誠実に歩みます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است. | 12 |
わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。