< مزامیر 26 >
مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار میکنم و توکل راسخ به تو دارم. | 1 |
Drottinn, láttu mig ná rétti mínum, því að ég hef kappkostað að halda boð þín og treyst þér af öllu hjarta.
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛ | 2 |
Rannsakaðu mig yst sem innst, Drottinn, og prófaðu viðhorf mín og einlægni.
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کردهام. | 3 |
Afstaða mín til lífsins og allra hluta mótaðist hjá þér. Þú kenndir mér elsku og sannleika.
با مردان نادرست همنشین نمیشوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمیکنم. | 4 |
Ég forðast félagsskap hræsnara og þeirra sem tala lygi.
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمیکنم. | 5 |
Ég hef andstyggð á samkundum syndaranna og stíg ekki fæti þar inn.
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بیگناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد. | 6 |
Ég þvæ hendur mínar, gef til kynna sakleysi mitt og geng að altari þínu
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفتانگیز تو را به همه خبر خواهم داد. | 7 |
með þakkargjörð á vörum, minnugur máttarverka þinna.
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست میدارم. | 8 |
Drottinn, ég elska hús þitt – helgidóminn þar sem dýrð þín birtist!
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه میدهند و خون مردم را میریزند. | 9 |
Láttu mér ekki farnast eins og syndurum og morðingjum
eða þeim sem beita saklausa menn vélráðum og heimta mútur.
اما من راستی را پیشه کردهام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده. | 11 |
Nei, með slíkum á ég enga samleið. Ég geng hinn beina, en bratta veg sannleikans. Miskunna mér og frelsa mig.
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است. | 12 |
Opinskátt og í áheyrn allra lofa ég Drottin, hann sem ver mig hrösun og falli.