< مزامیر 26 >
مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار میکنم و توکل راسخ به تو دارم. | 1 |
[A Psalm] of David. Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛ | 2 |
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کردهام. | 3 |
For thy loving-kindness [is] before my eyes: and I have walked in thy truth.
با مردان نادرست همنشین نمیشوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمیکنم. | 4 |
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمیکنم. | 5 |
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بیگناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد. | 6 |
I will wash my hands in innocence: so will I compass thy altar, O LORD:
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفتانگیز تو را به همه خبر خواهم داد. | 7 |
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست میدارم. | 8 |
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thy honor dwelleth.
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه میدهند و خون مردم را میریزند. | 9 |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
اما من راستی را پیشه کردهام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده. | 11 |
But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be merciful to me.
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است. | 12 |
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.