< مزامیر 26 >

مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار می‌کنم و توکل راسخ به تو دارم. 1
Judge me, Adonai, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Adonai without wavering.
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛ 2
Examine me, Adonai, and prove me. Try my heart and my mind.
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کرده‌ام. 3
For your chesed ·loving-kindness· is before my eyes. I have walked in your truth.
با مردان نادرست همنشین نمی‌شوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمی‌کنم. 4
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمی‌کنم. 5
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بی‌گناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد. 6
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Adonai;
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفت‌انگیز تو را به همه خبر خواهم داد. 7
that I may make the voice of thanksgiving to be sh'ma ·heard obeyed·, and tell of all your wondrous deeds.
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست می‌دارم. 8
Adonai, I 'ahav ·affectionately love· the habitation of your house, the place where your kavod ·weighty glory· dwells.
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه می‌دهند و خون مردم را می‌ریزند. 9
Don’t gather my soul with people who sin ·intentionally miss the mark goal·, nor my life with bloodthirsty men;
10
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
اما من راستی را پیشه کرده‌ام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده. 11
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است. 12
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Adonai.

< مزامیر 26 >