< مزامیر 26 >
مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار میکنم و توکل راسخ به تو دارم. | 1 |
Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛ | 2 |
Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کردهام. | 3 |
For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.
با مردان نادرست همنشین نمیشوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمیکنم. | 4 |
I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمیکنم. | 5 |
I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بیگناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد. | 6 |
I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفتانگیز تو را به همه خبر خواهم داد. | 7 |
That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست میدارم. | 8 |
I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه میدهند و خون مردم را میریزند. | 9 |
Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:
In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.
اما من راستی را پیشه کردهام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده. | 11 |
But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است. | 12 |
My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.