< مزامیر 25 >
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان میگذارم. | 1 |
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند. | 2 |
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده میشوند که بیجهت مردم را فریب میدهند. | 3 |
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز. | 4 |
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجاتدهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی. | 5 |
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر! | 6 |
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
خطایا و گناهان جوانیام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن! | 7 |
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد. | 8 |
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد. | 9 |
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه میدارند و از اوامرش پیروی میکنند، با وفاداری و محبت هدایت میکند. | 10 |
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز! | 11 |
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد. | 12 |
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد. | 13 |
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت میکنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم میدهد. | 14 |
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او میتواند مرا از خطر برهاند. | 15 |
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درماندهام. | 16 |
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصههایم رها ساز! | 17 |
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز. | 18 |
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند! | 19 |
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کردهام. | 20 |
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه میبرم. | 21 |
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
خدایا، بنیاسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده! | 22 |
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.