< مزامیر 25 >

مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم. 1
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند. 2
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند. 3
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز. 4
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی. 5
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر! 6
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن! 7
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد. 8
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد. 9
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند. 10
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز! 11
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد. 12
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد. 13
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد. 14
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند. 15
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام. 16
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز! 17
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز. 18
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند! 19
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام. 20
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم. 21
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده! 22
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.

< مزامیر 25 >