< مزامیر 25 >
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان میگذارم. | 1 |
다윗의 시 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند. | 2 |
나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده میشوند که بیجهت مردم را فریب میدهند. | 3 |
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز. | 4 |
여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجاتدهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی. | 5 |
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر! | 6 |
여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
خطایا و گناهان جوانیام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن! | 7 |
여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد. | 8 |
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد. | 9 |
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه میدارند و از اوامرش پیروی میکنند، با وفاداری و محبت هدایت میکند. | 10 |
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز! | 11 |
여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد. | 12 |
여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد. | 13 |
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت میکنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم میدهد. | 14 |
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او میتواند مرا از خطر برهاند. | 15 |
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درماندهام. | 16 |
주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصههایم رها ساز! | 17 |
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز. | 18 |
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند! | 19 |
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کردهام. | 20 |
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه میبرم. | 21 |
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
خدایا، بنیاسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده! | 22 |
하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서