< مزامیر 25 >
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان میگذارم. | 1 |
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند. | 2 |
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده میشوند که بیجهت مردم را فریب میدهند. | 3 |
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز. | 4 |
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجاتدهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی. | 5 |
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر! | 6 |
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
خطایا و گناهان جوانیام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن! | 7 |
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد. | 8 |
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد. | 9 |
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه میدارند و از اوامرش پیروی میکنند، با وفاداری و محبت هدایت میکند. | 10 |
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز! | 11 |
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد. | 12 |
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد. | 13 |
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت میکنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم میدهد. | 14 |
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او میتواند مرا از خطر برهاند. | 15 |
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درماندهام. | 16 |
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصههایم رها ساز! | 17 |
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز. | 18 |
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند! | 19 |
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کردهام. | 20 |
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه میبرم. | 21 |
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
خدایا، بنیاسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده! | 22 |
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!