< مزامیر 25 >
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان میگذارم. | 1 |
O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند. | 2 |
Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده میشوند که بیجهت مردم را فریب میدهند. | 3 |
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز. | 4 |
O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجاتدهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی. | 5 |
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر! | 6 |
O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
خطایا و گناهان جوانیام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن! | 7 |
Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد. | 8 |
Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد. | 9 |
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه میدارند و از اوامرش پیروی میکنند، با وفاداری و محبت هدایت میکند. | 10 |
Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز! | 11 |
Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد. | 12 |
Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد. | 13 |
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت میکنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم میدهد. | 14 |
Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او میتواند مرا از خطر برهاند. | 15 |
Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درماندهام. | 16 |
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصههایم رها ساز! | 17 |
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز. | 18 |
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند! | 19 |
Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کردهام. | 20 |
Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه میبرم. | 21 |
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
خدایا، بنیاسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده! | 22 |
Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.