< مزامیر 24 >
مزمور داوود. زمین و هر آنچه در آن است، از آن خداوند میباشد. | 1 |
A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
او اساس و بنیاد زمین را بر آب دریاها قرار داد. | 2 |
For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
چه کسی میتواند به خانهٔ مقدّس خداوند که بر کوه واقع است راه یابد؟ | 3 |
Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?
کسی که پندار و کردارش پاک باشد و از ناراستی و دروغ بپرهیزد. | 4 |
The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
خداوند چنین کسی را نجات بخشیده، برکت خواهد داد و او را بیگناه اعلام خواهد نمود. | 5 |
He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.
اینها همان کسانی هستند که همیشه در طلب خدای یعقوب میباشند و مشتاق دیدار او هستند! | 6 |
This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! (Selah)
ای دروازهها، باز شوید! ای درهای قدیمی اورشلیم باز شوید، تا پادشاه جلال وارد شود! | 7 |
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
این پادشاه جلال کیست؟ خداوند است! خداوند قادر مطلق؛ خداوند فاتح همهٔ جنگها! | 8 |
Who [is] this — 'the king of glory?' Jehovah — strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.
ای دروازهها، باز شوید! ای درهای قدیمی اورشلیم باز شوید، تا پادشاه جلال وارد شود! | 9 |
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
این پادشاه جلال کیست؟ خداوند است! خداوند لشکرهای آسمان! آری، اوست پادشاه جلال! | 10 |
Who [is] He — this 'king of glory?' Jehovah of hosts — He [is] the king of glory! (Selah)