< مزامیر 24 >

مزمور داوود. زمین و هر آنچه در آن است، از آن خداوند می‌باشد. 1
to/for David melody to/for LORD [the] land: country/planet and fullness her world and to dwell in/on/with her
او اساس و بنیاد زمین را بر آب دریاها قرار داد. 2
for he/she/it upon sea to found her and upon river to establish: establish her
چه کسی می‌تواند به خانهٔ مقدّس خداوند که بر کوه واقع است راه یابد؟ 3
who? to ascend: rise in/on/with mountain: mount LORD and who? to arise: establish in/on/with place holiness his
کسی که پندار و کردارش پاک باشد و از ناراستی و دروغ بپرهیزد. 4
innocent palm and pure heart which not to lift: trust to/for vanity: false soul my and not to swear to/for deceit
خداوند چنین کسی را نجات بخشیده، برکت خواهد داد و او را بی‌گناه اعلام خواهد نمود. 5
to lift: bear blessing from with LORD and righteousness from God salvation his
اینها همان کسانی هستند که همیشه در طلب خدای یعقوب می‌باشند و مشتاق دیدار او هستند! 6
this generation (to seek him *Q(k)*) to seek face your Jacob (Selah)
ای دروازه‌ها، باز شوید! ای درهای قدیمی اورشلیم باز شوید، تا پادشاه جلال وارد شود! 7
to lift: kindness gate head your and to lift: kindness entrance forever: antiquity and to come (in): come king [the] glory
این پادشاه جلال کیست؟ خداوند است! خداوند قادر مطلق؛ خداوند فاتح همهٔ جنگها! 8
who? this king [the] glory LORD mighty and mighty man LORD mighty man battle
ای دروازه‌ها، باز شوید! ای درهای قدیمی اورشلیم باز شوید، تا پادشاه جلال وارد شود! 9
to lift: vow gate head your and to lift: vow entrance forever: antiquity and to come (in): come king [the] glory
این پادشاه جلال کیست؟ خداوند است! خداوند لشکرهای آسمان! آری، اوست پادشاه جلال! 10
who? he/she/it this king [the] glory LORD Hosts he/she/it king [the] glory (Selah)

< مزامیر 24 >