< مزامیر 21 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، پادشاه از قوتی که به او دادهای شادی میکند و از پیروزیای که به او بخشیدهای شادمان است. | 1 |
För sångmästaren; en psalm av David. HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
تو آرزوی دل او را برآوردی و هر چه از تو خواسته از او دریغ نداشتی. | 2 |
Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
تو با برکات نیکو، به استقبالش رفتی و تاجی از طلای ناب بر سرش نهادی. | 3 |
Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
از تو حیات خواست، به او دادی و بقا و طول عمر به او بخشیدی. | 4 |
Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
شکوه و عظمت او به خاطر پیروزیای است که تو به او بخشیدهای. تو به او عزت و احترام دادهای. | 5 |
Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
او را تا ابد با برکاتت پر ساختهای و با حضورت او را شاد گردانیدهای. | 6 |
Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
پادشاه بر خداوند توکل دارد. محبت خدای متعال او را از لغزیدن حفظ خواهد کرد. | 7 |
Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
پادشاه بر همهٔ دشمنانش غلبه خواهد یافت. | 8 |
Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
او وقتی بیاید مانند آتش مشتعل مخالفانش را نابود خواهد کرد. آتش خشم خداوند، دشمنان پادشاه را خواهد بلعید؛ | 9 |
Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
و نسل آنها را از روی زمین نابود خواهد ساخت. | 10 |
Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
آنها بر ضد پادشاه قیام کردند و نقشههای پلید کشیدند، اما موفق نشدند. | 11 |
Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
او با تیر و کمان آنها را هدف قرار خواهد داد و ایشان برگشته، پا به فرار خواهند گذاشت. | 12 |
Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
ای خداوند، به خاطر قدرتت تو را ستایش میکنیم و عظمت تو را میسراییم. | 13 |
Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.