< مزامیر 21 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، پادشاه از قوتی که به او دادهای شادی میکند و از پیروزیای که به او بخشیدهای شادمان است. | 1 |
Salmo de Davi para o regente: SENHOR, em tua força o rei se alegra; e como ele fica contente com tua salvação!
تو آرزوی دل او را برآوردی و هر چه از تو خواسته از او دریغ نداشتی. | 2 |
Tu lhe deste o desejo de seu coração; e tu não negaste o pedido de seus lábios. (Selá)
تو با برکات نیکو، به استقبالش رفتی و تاجی از طلای ناب بر سرش نهادی. | 3 |
Porque tu foste até ele com bênçãos de bens; tu puseste na cabeça dele uma coroa de ouro fino.
از تو حیات خواست، به او دادی و بقا و طول عمر به او بخشیدی. | 4 |
Ele te pediu vida, [e] tu lhe deste; muitos dias, para todo o sempre.
شکوه و عظمت او به خاطر پیروزیای است که تو به او بخشیدهای. تو به او عزت و احترام دادهای. | 5 |
Grande [é] a honra dele por tua salvação; honra e majestade tu lhe concedeste.
او را تا ابد با برکاتت پر ساختهای و با حضورت او را شاد گردانیدهای. | 6 |
Porque tu o pões em bênçãos para sempre; tu fazes abundante a alegria dele com tua face.
پادشاه بر خداوند توکل دارد. محبت خدای متعال او را از لغزیدن حفظ خواهد کرد. | 7 |
Porque o rei confia no SENHOR; e ele nunca se abalará com a bondade do Altíssimo.
پادشاه بر همهٔ دشمنانش غلبه خواهد یافت. | 8 |
Tua mão alcançará a todos o os teus inimigos; tua mão direita encontrará aos que te odeiam.
او وقتی بیاید مانند آتش مشتعل مخالفانش را نابود خواهد کرد. آتش خشم خداوند، دشمنان پادشاه را خواهد بلعید؛ | 9 |
Tu os porás como que [num] forno de fogo no tempo [em que se encontrarem] em tua presença; o SENHOR em sua ira os devorará; e fogo os consumirá.
و نسل آنها را از روی زمین نابود خواهد ساخت. | 10 |
Tu destruirás o fruto deles de [sobre] a terra; e [também] a semente deles dos filhos dos homens.
آنها بر ضد پادشاه قیام کردند و نقشههای پلید کشیدند، اما موفق نشدند. | 11 |
Porque eles quiseram o mal contra ti; planejaram uma cilada, [mas] não tiveram sucesso.
او با تیر و کمان آنها را هدف قرار خواهد داد و ایشان برگشته، پا به فرار خواهند گذاشت. | 12 |
Porque tu os porás em fuga; com [tuas flechas] nas cordas tu lhes apontarás no rosto.
ای خداوند، به خاطر قدرتت تو را ستایش میکنیم و عظمت تو را میسراییم. | 13 |
Exalta-te, SENHOR, em tua força; cantaremos e louvaremos o teu poder.