< مزامیر 21 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، پادشاه از قوتی که به او دادهای شادی میکند و از پیروزیای که به او بخشیدهای شادمان است. | 1 |
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! Le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! Comme ton secours le remplit d’allégresse!
تو آرزوی دل او را برآوردی و هر چه از تو خواسته از او دریغ نداشتی. | 2 |
Tu lui as donné ce que désirait son cœur, Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. (Pause)
تو با برکات نیکو، به استقبالش رفتی و تاجی از طلای ناب بر سرش نهادی. | 3 |
Car tu l’as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
از تو حیات خواست، به او دادی و بقا و طول عمر به او بخشیدی. | 4 |
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
شکوه و عظمت او به خاطر پیروزیای است که تو به او بخشیدهای. تو به او عزت و احترام دادهای. | 5 |
Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.
او را تا ابد با برکاتت پر ساختهای و با حضورت او را شاد گردانیدهای. | 6 |
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
پادشاه بر خداوند توکل دارد. محبت خدای متعال او را از لغزیدن حفظ خواهد کرد. | 7 |
Le roi se confie en l’Éternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
پادشاه بر همهٔ دشمنانش غلبه خواهد یافت. | 8 |
Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
او وقتی بیاید مانند آتش مشتعل مخالفانش را نابود خواهد کرد. آتش خشم خداوند، دشمنان پادشاه را خواهد بلعید؛ | 9 |
Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L’Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
و نسل آنها را از روی زمین نابود خواهد ساخت. | 10 |
Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.
آنها بر ضد پادشاه قیام کردند و نقشههای پلید کشیدند، اما موفق نشدند. | 11 |
Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
او با تیر و کمان آنها را هدف قرار خواهد داد و ایشان برگشته، پا به فرار خواهند گذاشت. | 12 |
Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
ای خداوند، به خاطر قدرتت تو را ستایش میکنیم و عظمت تو را میسراییم. | 13 |
Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.