< مزامیر 21 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، پادشاه از قوتی که به او دادهای شادی میکند و از پیروزیای که به او بخشیدهای شادمان است. | 1 |
To the chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
تو آرزوی دل او را برآوردی و هر چه از تو خواسته از او دریغ نداشتی. | 2 |
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
تو با برکات نیکو، به استقبالش رفتی و تاجی از طلای ناب بر سرش نهادی. | 3 |
For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
از تو حیات خواست، به او دادی و بقا و طول عمر به او بخشیدی. | 4 |
He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
شکوه و عظمت او به خاطر پیروزیای است که تو به او بخشیدهای. تو به او عزت و احترام دادهای. | 5 |
His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
او را تا ابد با برکاتت پر ساختهای و با حضورت او را شاد گردانیدهای. | 6 |
For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
پادشاه بر خداوند توکل دارد. محبت خدای متعال او را از لغزیدن حفظ خواهد کرد. | 7 |
For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
پادشاه بر همهٔ دشمنانش غلبه خواهد یافت. | 8 |
Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
او وقتی بیاید مانند آتش مشتعل مخالفانش را نابود خواهد کرد. آتش خشم خداوند، دشمنان پادشاه را خواهد بلعید؛ | 9 |
Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
و نسل آنها را از روی زمین نابود خواهد ساخت. | 10 |
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
آنها بر ضد پادشاه قیام کردند و نقشههای پلید کشیدند، اما موفق نشدند. | 11 |
For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
او با تیر و کمان آنها را هدف قرار خواهد داد و ایشان برگشته، پا به فرار خواهند گذاشت. | 12 |
For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
ای خداوند، به خاطر قدرتت تو را ستایش میکنیم و عظمت تو را میسراییم. | 13 |
Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.