< مزامیر 20 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. خداوند دعای تو را در روز تنگی اجابت فرماید! نام خدای یعقوب از تو محافظت کند. 1
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH answers you, In a day of adversity, The Name of the God of Jacob sets you on high,
خداوند از مکان مقدّس خود، برایت کمک بفرستد، و از کوه صهیون تو را حمایت کند! 2
He sends your help from the sanctuary, And supports you from Zion,
تمام هدایای تو را به یاد آورد و قربانیهای سوختنی‌ات را قبول فرماید. 3
He remembers all your presents, And reduces your burnt-offering to ashes. (Selah)
آرزوی دلت را برآورَد و تو را در همهٔ کارهایت موفق سازد. 4
He gives to you according to your heart, And fulfills all your counsel.
ما از شنیدن خبر پیروزی تو شاد خواهیم شد و پرچم پیروزی را به نام خدای خود برخواهیم افراشت. خداوند تمام درخواستهای تو را اجابت فرماید! 5
We sing of Your salvation, And in the Name of our God set up a banner. YHWH fulfills all your requests.
اینک می‌دانم که خداوند از مکان مقدّس خود در آسمان، دعای پادشاه برگزیدهٔ خود را اجابت می‌کند و با نیروی نجاتبخش خویش او را می‌رهاند. 6
Now I have known That YHWH has saved His anointed, He answers him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
برخی به ارابه‌های خود می‌بالند و برخی دیگر به اسبهای خویش، ولی ما به خداوند، خدای خود فخر می‌کنیم! 7
Some of chariots, and some of horses, And we of the Name of our God YHWH Make mention.
آنان به زانو در می‌آیند و می‌افتند، اما ما برمی‌خیزیم و پا برجا می‌مانیم. 8
They have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
ای خداوند، پادشاه ما را پیروز گردان و هنگامی که از تو کمک می‌طلبیم، ما را اجابت فرما! 9
O YHWH, save the king, He answers us in the day we call!

< مزامیر 20 >