< مزامیر 17:15 >

اما من از دیدن روی تو است که سیر می‌شوم. هنگامی که بیدار شوم تو را خواهم دید، زیرا تو گناه مرا بخشیده‌ای. 15
But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
I
Strongs:
Lexicon:
אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י
Hebrew:
אֲנִ֗י
Transliteration:
'a.Ni
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Pronoun (First Singular Either gender)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲנִי
Transliteration:
a.ni
Gloss:
I
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Common Singular
Definition:
I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Strongs
Word:
אֲנִי
Transliteration:
ʼănîy
Pronounciation:
an-ee'
Language:
Hebrew
Definition:
I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.; contracted from h595 (אָנֹכִי)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ֭/צֶדֶק
Transliteration:
Be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

righteousness
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
צֶ֫דֶק
Hebrew:
בְּ֭/צֶדֶק
Transliteration:
tze.dek
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צֶ֫דֶק
Transliteration:
tse.deq
Gloss:
righteousness
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
justice, rightness, righteousness 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) 1b) righteousness (in government) 1b1) of judges, rulers, kings 1b2) of law 1b3) of Davidic king, Messiah 1b4) of Jerusalem as seat of just government 1b5) of God's attribute 1c) righteousness, justice (in case or cause) 1d) rightness (in speech) 1e) righteousness (as ethically right) 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity 1f1) of God as covenant-keeping in redemption 1f2) in name of Messianic king 1f3) of people enjoying salvation 1f4) of Cyrus
Strongs > h6664
Word:
צֶדֶק
Transliteration:
tsedeq
Pronounciation:
tseh'-dek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity; [idiom] even, ([idiom] that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).; from h6663 (צָדַק)

I will see
Strongs:
Lexicon:
חָזָה
Hebrew:
אֶחֱזֶ֣ה
Transliteration:
'e.che.Zeh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to see
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/cohortative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or should be done incompletely in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָזָה
Transliteration:
cha.zah
Gloss:
to see
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to see, perceive, look, behold, prophesy, provide 1a) (Qal) 1a1) to see, behold 1a2) to see as a seer in the ecstatic state 1a3) to see, perceive 1a3a) with the intelligence 1a3b) to see (by experience) 1a3c) to provide Aramaic equivalent: cha.zah (חֲזָה "to see" h2370)
Strongs
Word:
חָזָה
Transliteration:
châzâh
Pronounciation:
khaw-zaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have avision of; behold, look, prophesy, provide, see.; a primitive root

face
Strongs:
Lexicon:
פָּנֶה
Hebrew:
פָנֶ֑י/ךָ
Transliteration:
fa.Nei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פָּנֶה
Transliteration:
pa.neh
Gloss:
face
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
face face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Strongs > h6440
Word:
פָּנִים
Transliteration:
pânîym
Pronounciation:
paw-neem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from h6437 (פָּנָה))

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
פָנֶ֑י/ךָ
Transliteration:
kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

I will be satisfied
Strongs:
Lexicon:
שָׂבֵעַ
Hebrew:
אֶשְׂבְּעָ֥ה
Transliteration:
'es.be.'Ah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to satisfy
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Cohortative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that should be done incompletely in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׂבֵעַ
Transliteration:
sa.va
Gloss:
to satisfy
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited 1a) (Qal) 1a1) to be sated (with food) 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with 1a3a) to be weary of (fig) 1b) (Piel) to satisfy 1c) (Hiphil) 1c1) to satisfy 1c2) to enrich 1c3) to sate, glut (with the undesired)
Strongs
Word:
שָׂבַע
Transliteration:
sâbaʻ
Pronounciation:
saw-bah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.; or שָׂבֵעַ; a primitive root

when
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְ֝/הָקִ֗יץ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

awake
Strongs:
Lexicon:
קִיץ
Hebrew:
בְ֝/הָקִ֗יץ
Transliteration:
ha.Kitz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to awake
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קִיץ
Transliteration:
quts
Gloss:
to awake
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to awake, wake up 1a) (Hiphil) to awaken, arouse, show signs of waking, awake
Strongs
Word:
קוּץ
Transliteration:
qûwts
Pronounciation:
koots
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to awake (literally or figuratively); arise, (be) (a-) wake, watch.; a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare h3364 (יָקַץ)))

likeness
Strongs:
Lexicon:
תְּמוּנָה
Hebrew:
תְּמוּנָתֶֽ/ךָ\׃
Transliteration:
te.mu.na.Te.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּמוּנָה
Transliteration:
te.mu.nah
Gloss:
likeness
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
form, image, likeness, representation, semblance
Strongs
Word:
תְּמוּנָה
Transliteration:
tᵉmûwnâh
Pronounciation:
tem-oo-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
something portioned (i.e. fashioned) out, as ashape, i.e. (indefinitely) phantom, or (specifically) embodiment, or (figuratively) manifestation (of favor); image, likeness, similitude.; or תְּמֻנָה; from h4327 (מִין)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
תְּמוּנָתֶֽ/ךָ\׃
Transliteration:
kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
תְּמוּנָתֶֽ/ךָ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< مزامیر 17:15 >